Dolmetscher Dolmetscher Anmelden Info Login

Welche Sprache suchen Sie:

Geben Sie bitte die gesuchte Fremdsprache ein:

Englisch, Spanisch, Französisch.....





03.09.2012

Globalisierung: Tipps für die Übersetzersuche von Unternehmen

Globalisierung: Tipps für die Übersetzersuche von Unternehmen
Der Übersetzungsbedarf in Deutschland steigt durch die Globalisierung jährlich um etwa 10 Prozent. Unternehmen stehen häufig vor der Frage, wie sie einen geeigneten Übersetzer für ihre Unterlagen finden. Die 2. Internationale Fachkonferenz des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) Ende September in Berlin setzt den Fokus auf „Dolmetscher und Übersetzer als Experten für die internationale Fachkommunikation“.



Das Motto macht deutlich, dass es bei der Wahl des Übersetzers nicht nur auf die passende Sprachkombination ankommt. Übersetzer sind zunehmend auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert. Durch die Spezialisierung verfügen sie über das nötige Hintergrundwissen, um auch komplexe Inhalte in eine andere Sprache zu übertragen. „Viele Unternehmen haben bei der Suche nach Übersetzern eine falsche Vorstellung“, so Wolfram Baur, Geschäftsführer der BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH und Organisator der Internationalen Fachkonferenz. „Es ist ein großer Unterschied, ob ein Marketingtext, ein Vertrag oder eine Bedienungsanleitung zu übersetzen ist.“ Unternehmen sollten bevorzugt mit Übersetzern zusammenarbeiten, die Fachkenntnisse, Erfahrung und Referenzen in der gewünschten Branche mitbringen. Baur: „Die richtige Wortwahl beim Übersetzen hängt zu mehr als 50 Prozent vom inhaltlichen Zusammenhang ab, in dem ein Wort steht. Deshalb spielt das Hintergrundwissen eine entscheidende Rolle für die Qualität der Übersetzung.“ Im Umkehrschluss bedeutet dies, dass mangelndes Fachwissen zu Übersetzungsfehlern führen kann.



Die Berufsbezeichnung „Übersetzer“ ist nicht geschützt. Jeder kann sich so nennen. Deshalb rät Baur, nur mit Sprachexperten zusammenzuarbeiten, die für den Beruf nachweislich qualifiziert sind. Um Unternehmen bei der Übersetzersuche zu unterstützen, hat er eine Checkliste mit „10 Tipps für die Übersetzersuche“ zusammengestellt. Sie steht zum kostenlosen Herunterladen im Online-Pressebereich der Website zur 2. Internationalen Fachkonferenz unter www.uebersetzen-in-die-zukunft.de bereit.






zurück>





Freunde im Netz:

Hier einige Empfehlungen aus dem WEB für Sie: ERROR: Domain page is excluded
Ja, auch diese Webseite verwendet Cookies. Hier erfahrt ihr alles zum Datenschutz